哥林多前书 1:10至17 10弟兄们,我借我们主耶稣基督的名,劝你们都说一样的话。你们中间也不可分党,只要一心一意,彼此相合。 11因为革来氏家里的人曾对我提起弟兄们来,说你们中间有纷争。 12我的意思就是你们各人说:“我是属保罗的”,“我是属亚波罗的”,“我是属矶法的”,“我是属基督的”。 13基督是分开的吗?保罗为你们钉了十字架吗?你们是奉保罗的名受了洗吗? 14我感谢神,除了基利司布并该犹以外,我没有给你们一个人施洗, 15免得有人说,你们是奉我的名受洗。 16我也给司提反家施过洗,此外给别人施洗没有,我却记不清。 17基督差遣我,原不是为施洗,乃是为传福音,并不用智慧的言语,免得基督的十字架落了空。 1)「仔细查看」 “Eye” iEXP 查经法 1 为何保罗借主耶稣基督的名来说话呢(1:10)? 2 为什么使徒劝信徒「都说一样的话」(1:10)? 3 革来氏是何许人(1:11)? 4 不应在教会内结党,这是容易理解的;但为何自称为「属基督」也不好呢(1:12)? 5 为何中文圣经和合本译作「施洗」,而不是「施浸」(1:14)?原意是什么? 6 基利司布是谁?该犹又是什么人呢(1:14)? 7 保罗曾替司提反家施浸,圣经别处有没有提及其家中的成员是什么人呢(1:16)? 2)「小心解释」“Expound” (E) iEXP 查经法 基督与十架(1:13) 成就救恩的是耶稣基督,而不是教会的领袖。 基督的差遣(1:17) 保罗被差派作宣讲福音的工作。呼召是源自神的,唯有主才可差遣工人为祂作工。在此,看见使徒的职分不是源自人意的。
Tag: 林前1:10至17
2 分門別類(林前1:10至17)
哥林多前書 1:10至17 10弟兄們,我藉我們主耶穌基督的名,勸你們都說一樣的話。你們中間也不可分黨,只要一心一意,彼此相合。 11因為革來氏家裡的人曾對我提起弟兄們來,說你們中間有紛爭。 12我的意思就是你們各人說:“我是屬保羅的”,“我是屬亞波羅的”,“我是屬磯法的”,“我是屬基督的”。 13基督是分開的嗎?保羅為你們釘了十字架嗎?你們是奉保羅的名受了洗嗎? 14我感謝神,除了基利司布並該猶以外,我沒有給你們一個人施洗, 15免得有人說,你們是奉我的名受洗。 16我也給司提反家施過洗,此外給別人施洗沒有,我卻記不清。 17基督差遣我,原不是為施洗,乃是為傳福音,並不用智慧的言語,免得基督的十字架落了空。 1)「仔細察看」 “Eye” iEXP 查經法 1 為何保羅藉主耶穌基督的名來說話呢(1:10)? 2 為甚麼使徒勸信徒「都說一樣的話」(1:10)? 3 革來氏是何許人(1:11)? 4 不應在教會內結黨,這是容易理解的;但為何自稱為「屬基督」也不好呢(1:12)? 5 為何中文聖經和合本譯作「施洗」,而不是「施浸」(1:14)?原意是甚麼? 6 基利司布是誰?該猶又是甚麼人呢(1:14)? 7 保羅曾替司提反家施浸,聖經別處有沒有提及其家中的成員是甚麼人呢(1:16)? 2)「小心解釋」“Expound” (E) iEXP 查經法 基督與十架(1:13) 成就救恩的是耶穌基督,而不是教會的領袖。 基督的差遣(1:17) 保羅被差派作宣講福音的工作。呼召是源自神的,唯有主才可差遣工人為祂作工。在此,看見使徒的職分不是源自人意的。