哥林多前书 1:26至2:5
26弟兄们哪,可见你们蒙召的,按着肉体有智慧的不多,有能力的不多,有尊贵的也不多。
27神却拣选了世上愚拙的,叫有智慧的羞愧;又拣选了世上软弱的,叫那强壮的羞愧。
28神也拣选了世上卑贱的,被人厌恶的,以及那无有的,为要废掉那有的,
29使一切有血气的,在神面前一个也不能自夸。
30但你们得在基督耶稣里是本乎神,神又使他成为我们的智慧、公义、圣洁、救赎。
31如经上所记:“夸口的,当指着主夸口。”
1弟兄们,从前我到你们,并没有用高言大智对你们宣传神的奥秘。
2因为我曾定了主意,在你们中间不知道别的,只知道耶稣基督并他钉十字架。
3我在你们那里,又软弱,又惧怕,又甚战兢。
4我说的话,讲的道,不是用智慧委婉的言语,乃是用圣灵和大能的明证,
5叫你们的信不在乎人的智慧,只在乎神的大能。
1)「仔细查看」 “Eye”
iEXP 查经法
1 何谓「肉体」(林前1:26)?
2 「蒙召」与「拣选」有何差异之处(林前1:26,27,28)?
3 什么是「有血气的」(林前1:29)?
4 先前保罗才说过:哥林多教会的信徒「在恩赐上没有一样不及人的」(林前1:7);现今却反过来说:他们「按着肉体有智慧的不多,有能力的不多,有尊贵的也不多」,岂不是前言不对后语么?
5 什么是神的拣选呢(林前1:27至28)?
6 为何神要拣选世上的愚拙、软弱、卑贱的人(林前1:27至28)?那么是不是说所有的基督徒皆较世人次等及卑劣呢?
7 使徒保罗说人不应自夸,但为何基督徒要以主夸口呢(林前1:29,31)?
8 「神的奥秘」是什么(林前2﹕1)?
9 为何保罗在一章三十节称救主为「基督耶稣」,而在二章二节却称主为「耶稣基督」呢?
10 什么是高言大智(林前2:1)?
11 为何保罗在哥林多教会中自觉软弱、惧怕及战兢呢(林前2:3)?
12 何谓「智慧委婉的言语」(林前2:4)?
13 「圣灵和大能的明证」是什么(林前2:4)?
2)「小心解释」“Expound” (E)
iEXP 查经法
神的拣选(林前1:27至28)
「拣选」,意即在别的选择里,作出挑选或选择 “select, choose, prefer over another choice”(路10:42;14:7;路6:44);此外,也有特别选上的意思 “choose, to make a special choice”(可13:20;路9:35)。
26弟兄们哪,可见你们蒙召的,按着肉体有智慧的不多,有能力的不多,有尊贵的也不多。
27神却拣选了世上愚拙的,叫有智慧的羞愧;又拣选了世上软弱的,叫那强壮的羞愧。
28神也拣选了世上卑贱的,被人厌恶的,以及那无有的,为要废掉那有的,
29使一切有血气的,在神面前一个也不能自夸。
哥林多人自视过高,自以为有,认为他们比别人更有智慧、能力及尊贵。使徒保罗却提醒哥林多的信徒,神并没有拣选自以为有智慧、能力(具影响力)及尊贵的人。
「在神面前」
原文圣经是「在祂面前」 “in His presence”(林前1:29)。不论世上什么人,也许众人都公认他是满有智慧、能力及尊贵,与神相比之下,这人在神的面光之中也不能自夸。
「在基督耶稣里」 “in Christ Jesus”
中文圣经和合本与英文圣经皆有相同的意思(林前1:30)。「在」是一个主要的前置词,带出如地点、时间或状态的位置 “a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state)”。保罗在此说明,哥林多信徒之可以「在基督耶稣里”,不是出自人的智慧或拣选,乃是源自神的旨意(林前1:30)。信徒蒙恩得救,绝不是基于人有什么美好的条件,借此换取神的垂青。哥林多基督徒自以为有智慧,误以为这是他们蒙拣选的成由,使徒却直斥其非。
基督耶稣与耶稣基督(林前1:30;2:2)
30但你们得在基督耶稣里是本乎神,神又使他成为我们的智慧、公义、圣洁、救赎。 (林前1:30)
2因为我曾定了主意,在你们中间不知道别的,只知道耶稣基督并他钉十字架。 (林前2:2)
或许我们会觉得基督耶稣与耶稣基督的写法,全属作者卖弄文笔之故,丝毫没有分别;但有学者却有以下的见解:
人的名字
「耶稣」是希伯来话「约书亚」 “a transliteration of the Hebrew ‘Joshua’” 的音译,意即「耶和华是拯救」“Jehovah is salvation”,乃是希伯来人惯用的名字。奇怪的是,在保罗的书信内,「耶稣」只出现了八次。而其它的书信,如雅各、彼得、约翰及犹大的信件内,却称呼主为「耶稣基督」、「主耶稣基督」、「主耶稣」及「耶稣」,而从来没有称过主为「基督耶稣」。由于「耶稣」是人的名字,而起初他们先来认识主耶稣的人性,故把「耶稣」放在前头。但保罗的经历却与他们的刚刚相反,在使徒的经历里,他是先认识基督的神性,在大马色路上认识他一直迫害的就是基督(徒9:1至6)。
属灵意义
1 纡尊降贵
5你们当以基督耶稣的心为心。
6他本有神的形像, 不以自己与神同等为强夺的,
7反倒虚己, 取了奴仆的形像, 成为人的样式。
8既有人的样子,就自己卑微, 存心顺服,以至于死, 且死在十字架上。
9所以神将他升为至高, 又赐给他那超乎万名之上的名,
10叫一切在天上的、地上的和地底下的, 因耶稣的名无不屈膝,
11无不口称耶稣基督为主, 使荣耀归与父神。 (腓2:5至11)
在腓立比书内,保罗解释「基督耶稣」怎样降卑及倒空自己,其名字说明祂的先存及神性,但为了罪人的缘故竟愿意纡尊降贵,死在十架上,叫人得着拯救。
2 后得荣耀
「耶稣基督」,在福音书只出现了五次(太1:1;1:18;可1:1;约1:17;17:3),如常的称呼并不常见。「耶稣基督」就说明祂怎样被人藐视及弃绝,最后被神升为至高,得着荣耀(腓2:5;2:11)。简单而言,「耶稣基督」意味着主是先降卑而后得荣耀的。
「神的奥秘」
1弟兄们,从前我到你们,并没有用高言大智对你们宣传神的奥秘。 (林前2:1)
1And so it was with me, brothers and sisters. When I came to you, I did not come with eloquence or human wisdom as I proclaimed to you the testimony about God. (1 Corinthians 2:1 NIV)
参照原文圣经后,这里应译作「见证」,而不应把它意译作「奥秘」。翻译和合本的学者是参照其它的古卷及译本来翻译这处的经文;因此,便以「奥秘」来取代「见证」这个词汇了。
「圣灵和大能的明证「(林前2:4)
4And my speech and my preaching was not with enticing words of man‘s wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power: (1 Corinthians 2:4 KJV 1900)
4My teaching and preaching were not with words of human wisdom that persuade people but with proof of the power that the Spirit gives. (1 Corinthians 2:4 NCV)
参照英王钦定本时,发现其译法与和合本的翻译极之相似;而新世纪译本却以意译的手法,指出圣灵乃是大能的源头。
信徒的蒙召
「蒙召」,意即神的邀请,使人可得蒙神的救赎 “of the divine invitation to embrace salvation of God”(林前1:26)。在现今基督教圈子里有一句极其流行的术语,就是「蒙召作传道」。这里的「蒙召」是蒙召作基督徒,而不是「蒙召」作传道。`
「肉体」的意思(林前1:26)
这里的「肉体」与第二十九节的「有血气的」,在原文是同一字眼。这个词汇,在新约圣经内可有以下各种不同的意思:
1 人类或动物的身躯 “flesh, corporeal mass of human and animal”(启19:18;弗5:30)。
2 物质的身体 “physical body”(提多3:16)。
3 拥有肉身的人类 “people, a physical human being”(约1:14;彼前1:24)。
4 人性 “human, physical nature”(来12:9)。
5 邦国或种族 “nation, ethnic group”(罗11:14)。
6 人的本性、人心灵上的本质 “human nature, the psychological human nature”(林前1:26;加5:19;6:8)。
7 肉身的本质,乃是天然成长的结果 “physical nature, as a result of its natural development”(加4:23)。
8 肉身的生命 “physical life”(来5:7)。
9 人类 “human being”(太16:17;加1:16)。
10 成了血肉之体 “be a person”(来2:14)。
11 同性恋的性行为 “have homosexual intercourse”(犹7)。
12 困难“trouble”(林后12:7)。
13 性欲 “sexual desire”(约1:13)。虽然这个词汇可有十多种不同的意思,但在此的这里的「肉体」及「有血气的」,应是指到人的本性而言,并没有别的意思。
蒙神的拣选(林前1:27,28)
1 拣选的人等
「愚拙的」
可以解作「愚蠢」或 “foolish”「不敬虔」 “impious, godless”的意思(林前1:27)。参照英文圣经及原文圣经,这处可译作「愚笨的东西」 “the foolish things”,意即「愚笨的人”。
「软弱的」
含有「软弱」 “weak”、「虚弱」 “infirm”、「衰弱」 “feeble”的意思。可直译作「软弱的东西」 “the weak things”(林前1:27)。
「卑贱的」
可解作「卑贱的」 “ignoble”、「懦弱的」 “coward”、「低劣的」 “mean”等意思(林前1:28)。这处是指「卑贱的东西」 “the base things”。
2 拣选的目的
27神却拣选了世上愚拙的,叫有智慧的羞愧;又拣选了世上软弱的,叫那强壮的羞愧。
28神也拣选了世上卑贱的,被人厌恶的,以及那无有的,为要废掉那有的,
29使一切有血气的,在神面前一个也不能自夸。 (林前1:28至29)
这不是说所有基督徒均是愚笨、软弱及卑贱的人;保罗如此说,乃是指控那些自以为聪明、刚强及高贵的人,表明他们实在是自视过高。世人自以为聪明,但他们的智慧根本不能与神相比。当人自认为刚强时,其实不知道人的渺小及限制。假若人自认为尊贵,其实不了解自己的败坏及卑劣。这些以自己的条件来自夸的人,根本不认识自己,也无法与这位全知、全能、尊贵的主相比,借此提醒人—不应自夸。
「有血气的」人
保罗提醒哥林多教会的信徒,凡有血气的人皆不应在神面前自夸,因为我们是受造之物,不论在智慧及能力上均不能与神相比,根本没有条件或资格来自夸自擂(林前1:29)。
应以主夸口
引述旧约
23耶和华如此说:“智慧人不要因他的智慧夸口,勇士不要因他的勇力夸口,财主不要因他的财物夸口。 (耶9:23)
也有学者认为使徒是引述耶利米书九章二十四节的话。总而言之,保罗是借用旧约耶利米书的话,借此提醒信徒不应自夸。
夸口之意
「夸口」,新世纪译本翻作「自夸」“brag”,新国际译本把它意译作「自夸自擂」 “boasts”,两者皆有「吹牛」的意味。而英王钦定本参照原文的意思,把它译作「荣耀」 “glory”(林前1:29,31)。
信徒与基督
30但你们得在基督耶稣里是本乎神,神又使他成为我们的智慧、公义、圣洁、救赎。(林前1:30)
在基督耶稣里
「但你们得在基督耶稣里是本乎神」,新美国标准译本翻作:「但通过祂的工为使你得以在基督耶稣里」“But by His doing you are in Christ Jesus”。哥林多人得以成为基督徒,完全是基于神的作为,使他们能归入基督耶稣里。
主工作的果效
1 使信徒得着智慧
这里的智慧与之前所使用的词汇,乃是同一个字眼(林前1:7;1:19;1:20;1:21;1:22;1:24)。神借着耶稣基督不但叫信徒可得蒙救赎,也叫圣徒得着从神而来的智慧,这不是人世间的智慧,它却是源自神的智慧,乃是「真智慧」(林前1:30)。
2 使信徒得着公义
「公义」可以有几种不同的意思:
1 公正,什么是正确的,正义 “righteousness, what is right, justice”(太5:10;约贰9)。
2 与别人和好,与别人有一个恰当的关系 “be put right with, be in a right relationship with”(罗1:17)。
3 宗教的仪式,正直的行为,即宗教所规定的操练 “religious observances, act of righteousness, i.e., practices required by a religion”(太6:1)。
4 慈惠,慈惠的礼物 “charity, alms, gifts of mercy”(太6:1)。保罗的意思是说,借着耶稣基督信徒与神和好,站在一个合宜或恰当的地位上,并且可以分享祂的公义及正直(罗4:5;林后5:21;腓3:9)。
3 使信徒得着圣洁
「圣洁」,可以解作成圣或圣洁,意即向神的奉献或致力过道德纯洁的生活 “sanctification, holiness, i.e., dedication to the Lord, and/or dedication to moral purity”。(罗6:19;6:22;林前1:30;帖前4:3;4:4;4:7;帖后2:13;提前2:15;来12:14;彼前1:2)。使徒指出哥林多信徒能站在圣洁的地位上,这是神的作为。借着圣灵的工作(帖前4:3),信靠耶稣基督的罪人得以被称为圣洁,从罪恶的世界被神分别出来,即时可身处在圣洁的地位上,能与神相交,这是神莫大的恩惠。
4 使信徒得着救赎
古希腊人崇尚哲理,单凭自己的智慧来理解宇宙及人生的奥秘,这种人本的方法,却没法叫人得救。神向罪人启示耶稣基督十架的救恩,叫罪人能明白得救之道,借此使人得着救赎。
保罗与传道
1 传道的方法
一)不靠高言大智
1弟兄们,从前我到你们,并没有用高言大智对你们宣传神的奥秘。(林前2:1)
「高言」,即卓越的话语,有英文译本翻作「奇特的言语」 “fancy words”;而「大智」可解作完备的智力 “broad and full of intelligence”,新世纪译本则译作「显出人的智慧来」 “a show of human wisdom”。这里所提及之「神的奥秘」,意即「神的见证」 “the testimony of God”。神已将福音的奥秘向人启示,见证信靠耶稣基督乃是叫人得蒙救赎的唯一方法。
二)高举主的十架
2因为我曾定了主意,在你们中间不知道别的,只知道耶稣基督并他钉十字架。(林前2:2)
保罗满有世上的学问,却立志在哥林多教会内不高举人的智慧及学问;反之,专一传讲耶稣基督的救恩,以十架为他讲道的中心及焦点。
三)凭圣灵的大能
4我说的话,讲的道,不是用智慧委婉的言语,乃是用圣灵和大能的明证,
5叫你们的信不在乎人的智慧,只在乎神的大能。 (林前2:4至5)
四)不说委婉的言语
「委婉」是可说服人的意思 “persuasive”。参照英王钦定本:「委婉的言语」是翻作「诱骗人的言语」 “enticing words”。意即保罗不以世上的智慧及言语来诱骗人信主,却单靠圣灵所赐的大能来叫人归向基督。
2 传道的态度
3我在你们那里,又软弱,又惧怕,又甚战兢。(林前2:3)
3I came to you in weakness and fear, and with much trembling. (NIV)
保罗深知哥林多是一个异教色彩非常浓厚的地方,这也是一个道德极其败落的地方。他深知哥林多不易作工,这并不是说,他不相信福音的大能,也没有低估了圣灵的能力,乃是表明他是存着战战兢兢的心来传讲十架的信息。
亮光
1 不以知识来说服知识分子
保罗是一位博学多才的领袖,深信希腊人的哲学也不会难到他。奇怪的是,神的仆人竟然放弃人世间的学问,不以高言大智,亦不凭智慧委婉的话语来说服别人,却以圣灵的大能来见证基督。
2 存着战战兢兢的心来事奉主
使徒保罗被基督徒视为属灵的伟人,但面对哥林多教会时,也会自觉软弱、惧怕、战兢。为着传扬信息,不论是何人,心中胆怯是难免的。
3)「尽心行道」“Exercise” (X)
iEXP 查经法
蒙召与拣选
神在基督耶稣里拣选了我们,借着十架的信息来呼召人归向祂。神的呼召是有效的,至终人必定会回应祂的呼召,使蒙召的人必能得救。在此,我们看见神的主权,因为祂是主动的拣选人来得着救恩。通过神呼唤罪人悔改归正的过程,我们也能看见这行动背后的爱情。借着呼召人离弃罪恶,人不单可得着救赎,也能获取从神而来的丰盛生命。感谢主,祂是主动的寻找世上失丧的人,叫我们可在主里得着拯救。
当以主夸口
神拣选及使用我们,绝对不是基于我们拥有一些外在的条件,使我们得着祂的垂青。神的拣选是无条件的,叫人没法夸口;即使要夸口,也要指着主夸口,把祂该得的荣耀归给祂。
传道的路向
或许我们以为高深的学问会打动人心,叫人有效的归向基督,使徒却提醒我们切勿走上这条高言大智的路。此外,保罗不以智慧委婉的话来吸引人,这是借得我们留意的。
事奉的态度
保罗在哥林多教会事奉,绝不敢轻率,乃是存着战战兢兢的心来宣讲主的话语;此外,他不高举人世间的学问,也不倚靠人的方法,却只专心一意的高举基督及其十架。
4)「勇敢见证」 “Proclaim” (P)
通过操练真理,信徒必然可经历神。当研经者经历到神及明白真理后,我们便应效法初期教会的信徒勇敢的向非信徒及信徒作见证。通过口传的方式,向未认识耶稣基督的朋友见证主是又活又真的神,也以此来建立主内信徒。iEXP查经法的第四步是「勇敢见证” “Proclaim”。
iEXP 查经法